NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 11:25

Context
11:25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live 1  even if he dies,

John 11:43-44

Context
11:43 When 2  he had said this, he shouted in a loud voice, 3  “Lazarus, come out!” 11:44 The one who had died came out, his feet and hands tied up with strips of cloth, 4  and a cloth wrapped around his face. 5  Jesus said to them, “Unwrap him 6  and let him go.”

John 17:2

Context
17:2 just as you have given him authority over all humanity, 7  so that he may give eternal life to everyone you have given him. 8 

Luke 7:14-15

Context
7:14 Then 9  he came up 10  and touched 11  the bier, 12  and those who carried it stood still. He 13  said, “Young man, I say to you, get up!” 7:15 So 14  the dead man 15  sat up and began to speak, and Jesus 16  gave him back 17  to his mother.

Luke 8:54-55

Context
8:54 But Jesus 18  gently took her by the hand and said, 19  “Child, get up.” 8:55 Her 20  spirit returned, 21  and she got up immediately. Then 22  he told them to give her something to eat.
Drag to resizeDrag to resize

[11:25]  1 tn That is, will come to life.

[11:43]  2 tn Grk “And when.”

[11:43]  3 sn The purpose of the loud voice was probably to ensure that all in the crowd could hear (compare the purpose of the prayer of thanksgiving in vv. 41-42).

[11:44]  4 sn Many have wondered how Lazarus got out of the tomb if his hands and feet were still tied up with strips of cloth. The author does not tell, and with a miracle of this magnitude, this is not an important fact to know. If Lazarus’ decomposing body was brought back to life by the power of God, then it could certainly have been moved out of the tomb by that same power. Others have suggested that the legs were bound separately, which would remove the difficulty, but the account gives no indication of this. What may be of more significance for the author is the comparison which this picture naturally evokes with the resurrection of Jesus, where the graveclothes stayed in the tomb neatly folded (20:6-7). Jesus, unlike Lazarus, would never need graveclothes again.

[11:44]  5 tn Grk “and his face tied around with cloth.”

[11:44]  6 tn Grk “Loose him.”

[17:2]  7 tn Or “all people”; Grk “all flesh.”

[17:2]  8 tn Grk “so that to everyone whom you have given to him, he may give to them eternal life.”

[7:14]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:14]  10 tn Grk “coming up, he touched.” The participle προσελθών (proselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[7:14]  11 sn The act of having touched the bier would have rendered Jesus ceremonially unclean, but it did not matter to him, since he was expressing his personal concern (Num 19:11, 16).

[7:14]  12 sn Although sometimes translated “coffin,” the bier was actually a stretcher or wooden plank on which the corpse was transported to the place of burial. See L&N 6.109.

[7:14]  13 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[7:15]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ command.

[7:15]  15 tn Or “the deceased.”

[7:15]  16 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:15]  17 tn In the context, the verb δίδωμι (didwmi) has been translated “gave back” rather than simply “gave.”

[8:54]  18 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:54]  19 tn Grk “and called, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “and said.”

[8:55]  20 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[8:55]  21 sn In other words, she came back to life; see Acts 20:10.

[8:55]  22 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.



TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA